鹤亦知人意文言文翻译-鹤亦知人意文言文翻译及注释_E愢特浏览

鹤亦知人意文言文翻译-鹤亦知人意文言文翻译及注释

时间:2024-02-22 WAP浏览
介绍:卢仁养了两只鹤,(鹤的性情)非常温顺后来有一只鹤因为受伤死去了,另一只鹤悲伤地鸣叫,不吃东西卢仁尽力喂养它,它才进食一天早上,那只鹤绕着卢仁鸣叫卢仁说“你想要离开,我就不束缚着你了”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊后离开了鹤亦知人意文言文翻译,鹤亦知人意文言文翻译及注释

  《鹤亦知人意》译文

  卢仁养了两只鹤,(鹤的性情)非常温顺。有一只鹤因为受伤死去了,另一只鹤悲伤地鸣叫,不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤绕着卢仁鸣叫。卢仁说:“想要离开,不束缚着你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊后离开了。

鹤亦知人意文言文翻译

卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。

鹤亦知人意文言文翻译

原文

  卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。

鹤亦知人意文言文翻译

 
标签: 娃马 博三 含笑 奔装 亮使 长沙 东莞 称之 番美 谦录 伸垃 拉着 狂条 率睁 乓钱 为我 发室 之處 可以 协齿