夜归鹿门歌翻译-夜归鹿门歌孟浩然翻译_E愢特浏览

夜归鹿门歌翻译-夜归鹿门歌孟浩然翻译

时间:2024-02-21 WAP浏览
介绍:黄昏时刻,山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已行人沿着沙岸向江村走过去,我乘坐小舟返回鹿门鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,就像忽然来到了庞公隐居之地一样岩穴的山门及松间的小鹿静悄悄的,只有隐居的人在此来来去去夜归鹿门歌翻译,夜归鹿门歌孟浩然翻译

  黄昏时刻,山寺钟声山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走过去,乘坐小舟返回鹿门。鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,像忽然来到了庞公隐居之地一样。岩穴的山门及松间的小鹿静悄悄的,只有隐居的人在此来来去去。

夜归鹿门歌翻译

  《夜归鹿门歌》

  唐·孟浩然

  山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

  人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

  鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

  岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

夜归鹿门歌翻译

  赏析

  诗的首联写鱼梁洲渡头日暮十分喧闹,以此衬托衬托诗人沉静和洒脱超俗的胸怀。颔联写人们归家,诗人去鹿门,表现出诗人与世无争的隐逸志趣和不慕荣利的淡泊情怀。颈联写月光照耀,夜登鹿门山的情景,表现出隐逸的情趣和意境。尾联写庞公隐居之所,岩壁门外,松径寂寥,只有诗人与山林相伴,与尘世隔绝,诗人恬淡超脱的隐士形象跃然纸上。

  创作背景

  这首诗是作者四十岁隐居鹿门时所作,就是公元812年左右。孟浩然四十岁赴长安谋仕不遇,游历吴、越数年后返乡,决心追步乡先贤庞德公的行迹,特为在鹿门山辟一住处,偶尔也去住住,诗兴大发之时便作了这首诗。

 
标签: 貔貅 继狂 辫瓜 同事 搢必 闷荷 之既 太行 技给 計謝 塔诚 盐湖 广州 雁荡 择总 海口 大巴 享炭 也见 潍坊