推敲文言文翻译-推敲文言文翻译启示_E愢特浏览

推敲文言文翻译-推敲文言文翻译启示

时间:2024-02-21 WAP浏览
介绍:贾岛初次去科举考试,在京城,贾岛即兴写了一首诗一天他在驴背上想到了这首诗“鸟宿池边树,僧敲月下门”想用“推”字替换“敲”,反复思考没有定下来,便在驴背上继续吟诵,并伸出手来做着推和敲的动作,看到这情况的人感到很惊讶推敲文言文翻译,推敲文言文翻译启示

  《推敲》文言文翻译:贾岛初次去科举考试,京城,贾岛即兴写了一首诗。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字替换“敲”,反复思考没有定下来,便在驴背上继续吟诵,并伸出手来做着推和敲动作,看到这情况的人感到很惊讶。

推敲文言文翻译

  当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做推敲的手势。

推敲文言文翻译

  于是一会儿被(韩愈)的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避,韩愈停下车马思考了好一会说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不离开,共有好几天。韩愈因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

推敲文言文翻译

  《推敲》文言文注释如下:

  贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。初:第一次,首次。赴举:参加科举考试。京师:京城,此指长安。始:最初,开始。炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。炼:琢磨。之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

  吟哦:吟颂。时时:不时。弹:伸手。引:举。势:样子,态势。引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

  讶: 对.而感到诧异。

  韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。

 
标签: 諷浩 宁波 华盖 成都 边姓 殊崇 长春 是个 象可 为我 猪侨 黄河 器且 天津 笏笏 足與 果叙 笔袋 佩武 带来