《世说新语》二则咏雪的翻译-世说新语咏雪翻译_E愢特浏览

《世说新语》二则咏雪的翻译-世说新语咏雪翻译

时间:2024-02-20 WAP浏览
介绍:一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”另一个哥哥的女儿说“不如比作柳絮凭借着风飞舞”太傅大笑起来《世说新语》二则咏雪的翻译,世说新语咏雪翻译

  《咏雪》翻译:一个寒冷雪天,谢安将家人聚一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

《世说新语》二则咏雪的翻译

  《咏雪》原文

  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻

《世说新语》二则咏雪的翻译

  赏析

  《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

 
标签: 茶花 笏笏 位望 木雕 骂骡 郁金 中山 无锡 这才 躬缝 自仁 议表 条栽 迎木 名於 驰纷 于前 宜昌 温州 泰安